Why does the Malaysian Government insist on using English for math and science? This is because the whole world uses the language as an information and/or technology language. How dangerous it will be if we try to use Bahasa Malaysia, especially in school. See example below:-
Hardware = barangkeras
Software = baranglembut
Joystick = batang gembira
Plug and Play = cucuk dan main
Port = lubang
Server = pelayan
Client = pelanggan
Try to translate this:
ENGLISH:
That server gives a plug and play service to the client using either hardware or software joystick. The joystick goes into the port of the client.
Now in Bahasa Malaysia:
Pelayan itu memberi pelanggannya layanan cucuk dan main dengan menggunakan batang gembira jenis keras atau lembut. Batang gembira itu akan dimasukkan ke dalam lubang pelanggan.
Now you know WHY?
Saudara,
ReplyDeletePenterjemahan mempunyai beberapa prinsip. Terjemahan yang dibuat saudara itu ialah terjemahan 1 lawan 1, atau dalam bahasa mudahnya terjemahan saudara itu menggunakan pendekatan 'hentam saja la ba'. Ada banyak perkara yang perlu dilakukan dan diikuti dalam penterjemahan. Orang tua-tua bilang, kalau tidak tahu, kita bertanyalah. Kalau kita memandai-mandai dalam sesuatu yang kita tidak tahu, ia akan menyerlahkan corak dan cara pemikiran kita.
Gud day!
betul....mana ada orang translate lurus begini...
ReplyDeletetapi kalau ditulis sebagai joke, memang lucu la huhuhu...